Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) frases hechas (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: frases hechas


Is in goldstandard

1
paper CH_corpusRLAtxt1 - : Continúan en el volumen dos artículos sobre investigaciones FONDECYT de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso (PUCV). En el artículo "La comprensión oral de las frases hechas: Un fenómeno de desarrollo tardío del lenguaje", Nina Crespo y Pablo Cáceres informan sobre los resultados de un estudio que aborda el desarrollo de la comprensión oral de las frases hechas de contenido metafórico en niños y niñas de edad escolar . Para la medición de la comprensión oral de las frases se utilizó un software interactivo que facilitó el procesamiento de los datos aportados por una representativa muestra de 900 sujetos. Por su parte, Giovanni Parodi presenta un novedoso trabajo relacionado con la implementación de una herramienta de apoyo computacional tanto para la anotación de información lingüística como para el acceso de datos con propósitos de análisis lingüístico. En el artículo, "El Grial: Interfaz computacional para anotación e interrogación de corpus en español", el autor se

2
paper CH_corpusRLAtxt5 - : [2]vol.44 número2 [3]VELARIZACION DE OCLUSIVAS LABIALES POSNUCLEARES: UN ANALISIS DE FRECUENCIA [4]LA COMPRENSIÓN ORALDE LAS FRASES HECHAS: UN FENÓMENO DE DESARROLLO TARDÍO DEL LENGUAJE [5] índice de autores [6]índice de materia [7]búsqueda de artículos [8]Home Page [9]lista alfabética de revistas

3
paper CH_corpusRLAtxt7 - : [2]vol.44 número2 [3]LA COMPRENSIÓN ORALDE LAS FRASES HECHAS: UN FENÓMENO DE DESARROLLO TARDÍO DEL LENGUAJE [4]MAPUDUNGUN . EL HABLA MAPUCHE [5] índice de autores [6]índice de materia [7]búsqueda de artículos [8]Home Page [9]lista alfabética de revistas

4
paper CH_corpusRLAtxt6 - : LA COMPRENSIÓN ORAL DE LAS FRASES HECHAS: UN FENÓMENO DE DESARROLLO TARDÍO DEL LENGUAJE

5
paper CH_corpusRLAtxt6 - : Dentro de la clasificación taxonómica de las frases hechas, Corpas Pastor propone utilizar dos criterios combinados: el del acto de habla y el de fijación en la norma: "Por esta razón, proponemos combinar el criterio de enunciado -y, por consiguiente, de acto de habla- con el de fijación en la norma, en el sistema o en el habla . Ambos criterios nos proporcionan la base para establecer un primer nivel de clasificación de las unidades fraseológicas en tres esferas" (1997: 50).

6
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt403 - : Otra posibilidad de formar contrafactuales de indicativo está en algunas frases hechas del tipo "Que venga Dios y lo vea", en que la negación explícita del consecuente "Dios no vendrá" da lugar a una negación de su antecedente "Si esto es una piscina ("esto no es una piscina" ) que venga Dios y lo vea". Lo mismo ocurre en la perífrasis verbal "llegar + infinitivo", aunque en este caso la irrealidad se expresa por medio de la falsedad de su antecedente "Si llego a estar yo allí ("no estaba allí") le canto 3 verdades a la cara" ("no le dije nada").

7
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt274 - : Las frases hechas formarían parte de un conjunto de expresiones cuya interpretación semántica global es convencional y no se derivaría del análisis de sus componentes (Belinchón, 1999), es decir, su interpretación dependerá del conocimiento propio de una determinada cultura compartida por una comunidad lingüística .

8
paper PE_Lexistxt134 - : Es posible que algunos hablantes solo utilicen activamente el vuestro como parte de frases hechas (uso formulaico), pero pensamos que la mayoría de los cuzqueños emplean tanto vuestro como su conforme a sus estrategias lingüísticas: de hecho, ya en (2 ), ejemplo cuyo análisis retomaremos más adelante, tenemos una primera muestra de la alternancia entre las dos formas (vuestro respaldo vs. su apoyo). Incluso, no descartamos que haya un tercer grupo de hablantes para los que el uso de vuestro no responda a estrategia retórica ninguna -hablantes para los que vuestro constituiría la forma de posesivo de 2P.PL por antonomasia-. Sin embargo, nos faltan aún datos fiables para demostrar definitivamente este último aspecto (contamos apenas con las percepciones de unos pocos hablantes en este sentido); además, aunque futuras investigaciones llegaran a demostrar que vuestro es, en efecto, la forma tradicionalmente cuzqueña, cierto grado de variación vuestro-su sería esperable en cualquier caso, ya que

9
paper PE_Lexistxt87 - : metafórico, que es con el que aparece en Autoridades, significa ‘que habla mal y no es comprendido’. Asimismo, la definición de la expresión ¿somos indios? significa que ya a inicios del siglo xviii, y quizá desde mucho antes, había locuciones fijas, frases hechas, que remiten al indio, el ‘otro’, de forma despectiva, con varias informaciones semánticas, todas peyorativas: una, que el indio pretende engañar, dos, que son bárbaros, esto es, ‘no civilizados, acorde con la perspectiva de quienes escribimos este diccionario’ o ‘no tienen nuestras costumbres’, y tres, que son fáciles de persuadir, esto es, son ‘poco avispados o carecen del entendimiento usual europeo’ .

Evaluando al candidato frases hechas:


1) vuestro: 6
3) oral: 4 (*)
4) índice: 4
7) comprensiÓn: 3
8) tardÍo: 3
9) artículos: 3
10) habla: 3 (*)
11) fenÓmeno: 3
12) análisis: 3
13) hablantes: 3
14) comprensión: 3 (*)
15) lenguaje: 3 (*)

frases hechas
Lengua: spa
Frec: 110
Docs: 58
Nombre propio: / 110 = 0%
Coocurrencias con glosario: 4
Puntaje: 4.820 = (4 + (1+5.39231742277876) / (1+6.79441586635011)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
frases hechas
: 3. Crespo, Nina y Pablo Cáceres. 2006. La comprensión oral de las frases hechas: un fenómeno de desarrollo tardío del lenguaje. Revista de Lingüística Teoría y Aplicaciones 44, 2. 77-90.
: BUITRAGO, A. (2002). Diccionario de dichos y frases hechas. Madrid: Espasa.
: CANDÓN, M.-BONNET, M., (1994). A buen entendedor... Diccionario de frases hechas de la lengua castellana. 5a. ed. Madrid: Anaya/Mario Muchnic
: Crespo, N. y Cáceres, P. (2006). La comprensión oral de las frases hechas: Un fenómeno de desarrollo tardío del lenguaje. RLA. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada. Disponible en: [42]http://www.scielo.cl/pdf/rla/v44n2/art06.pdf
: El término Fraseología se define como "el Conjunto de frases hechas, locuciones figuradas, metáforas y comparaciones fijadas, modismos y refranes, existentes en una lengua, en el uso individual o en el de algún grupo" (RAE, 1992).
: Kareem Alshamary, S. (2018). Las frases hechas en la Crónica de una muerte anunciada de Gabriel García Márquez y su traducción árabe. Monográficos Sinoele, 17, 899- 912.
: Larousse (2001). Gran Diccionario de Frases Hechas. Barcelona: Larousse.
: Por otra parte, las frases hechas (y los modismos, un tipo de frase hecha) también pueden ser consideradas metáforas semi-lexicalizadas, ya que conforman expresiones con un significado figurado prefijado por el uso que parece no guardar relación con su significado literal (Belinchón, 1999).